Jesaja 17:8

SVEn hij zal niet aanschouwen de altaren, het werk zijner handen, ook hetgeen zijn vingeren gemaakt hebben, zal hij niet aanzien, noch de bossen, noch de zonnebeelden.
WLCוְלֹ֣א יִשְׁעֶ֔ה אֶל־הַֽמִּזְבְּחֹ֖ות מַעֲשֵׂ֣ה יָדָ֑יו וַאֲשֶׁ֨ר עָשׂ֤וּ אֶצְבְּעֹתָיו֙ לֹ֣א יִרְאֶ֔ה וְהָאֲשֵׁרִ֖ים וְהָחַמָּנִֽים׃
Trans.wəlō’ yišə‘eh ’el-hammizəbəḥwōṯ ma‘ăśēh yāḏāyw wa’ăšer ‘āśû ’eṣəbə‘ōṯāyw lō’ yirə’eh wəhā’ăšērîm wəhāḥammānîm:

Algemeen

Zie ook: Asherah, Hand (lichaamsdeel), Vinger (lichaamsdeel)

Aantekeningen

En hij zal niet aanschouwen de altaren, het werk zijner handen, ook hetgeen zijn vingeren gemaakt hebben, zal hij niet aanzien, noch de bossen, noch de zonnebeelden.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וְ

-

לֹ֣א

-

יִשְׁעֶ֔ה

En hij zal niet aanschouwen

אֶל־

-

הַֽ

-

מִּזְבְּח֖וֹת

de altaren

מַעֲשֵׂ֣ה

het werk

יָדָ֑יו

zijner handen

וַ

-

אֲשֶׁ֨ר

-

עָשׂ֤וּ

gemaakt hebben

אֶצְבְּעֹתָיו֙

ook hetgeen zijn vingeren

לֹ֣א

-

יִרְאֶ֔ה

zal hij niet aanzien

וְ

-

הָ

-

אֲשֵׁרִ֖ים

noch de bossen

וְ

-

הָ

-

חַמָּנִֽים

noch de zonnebeelden


En hij zal niet aanschouwen de altaren, het werk zijner handen, ook hetgeen zijn vingeren gemaakt hebben, zal hij niet aanzien, noch de bossen, noch de zonnebeelden.

________

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!